vendredi 4 juillet 2008

Sous titres des épisodes de la saison 3 !

Cet article est : 
De quelle saison de Dexter cherchez-vous les sous titres ?

Sous Titres Saison 1
Sous Titres Saison 2
Sous Titres Saison 3
Sous Titres Saison 4
Sous Titres Saison 5
Sous Titres Saison 6
Sous Titres Saison 7
Sous Titres Saison 8

Voici les liens directs pour télécharger les sous titres de la Saison 3 de Dexter (cliquez directement sur l'épisode souhaité). Pour tous les épisodes de la Saison 3, vous trouverez ci-dessous les sous titres en Anglais (VO) puis en Français (VF) :


S03E01
Episode 1 (VO) - Our Father
Episode 1 (VF) - Notre Père

S03E02
Episode 2 (VO) - Finding Freebo
Episode 2 (VF) - A la recherche de Freebo

S03E03
Episode 3 (VO) - The Lion Sleeps Tonight
Episode 3 (VF) - Le Lion Est Mort Ce Soir

S03E04
Episode 4 (VO) - All In The Family
Episode 4 (VF) - Tout En Famille

S03E05
Episode 5 (VO) - Turning Biminese
Episode 5 (VF) - Devenir Biminais (Remerciements à WerKa !)

S03E06
Episode 6 (VO) - Si Si Puede
Episode 6 (VF) - Oui, C'est Possible (Remerciements à Doc334 !)

S03E07
Episode 7 (VO) - Easy As Pie
Episode 7 (VF) - Simple Comme Bonjour


S03E08
Episode 8 (VO) - The Damage A Man Can Do
Episode 8 (VF) - Les Dommages Qu'Un Homme Peut Faire

S03E09
Episode 9 (VO) - About Last Night
Episode 9 (VF) - A propos D'Hier Soir

S03E10
Episode 10 (VO) - Go Your Own Way
Episode 10 (VF) - Suis Ton Propre Chemin (VF)

S03E11
Episode 11 (VO) - I Had a Dream
Episode 11 (VF) - J'ai Fait Un Rêve

S03E12
Episode 12 (VO) - Do You Take Dexter Morgan?
Episode 12 (VF) - Prenez-vous Dexter Morgan pour epoux ?

N'oubliez pas les sous titres saison 2 !

Vous pouvez aussi regarder tous les épisodes de la série (saisons 1, 2 et 3) en streaming !


Partagez cet article sur Twitter ou Facebook :

172 commentaires:

  1. Je vois qu'on se prépare activement pour les sous titres de la saison 3 ! ;-)

    RépondreSupprimer
  2. merci pour les sous titres anglais de l'episode 1 de la saison 3 !

    RépondreSupprimer
  3. merci pour les srt !!

    une idee de la diffusion du S03e02 ???

    merci encore!

    RépondreSupprimer
  4. ça marche plus le lien saison 3 :(

    RépondreSupprimer
  5. Merci pour tout ce super travail ^^
    Longue vie au Donut Guy et à Addicted To Dexter !!!

    RépondreSupprimer
  6. Mais pourquoi les sous titres en francais de la saison 3 prennent si de temps !!! il a fallu attendre 5 jour aprés la sortie du 2em episode pour avoir les ST fr correspendant ...

    RépondreSupprimer
  7. Merci pour les sous titres du S03E03 !!!

    J'ai enfin trouvé un site où ils sont en ligne rapidement ! Vivement le S03E04 !!!

    Avant j'allais sur opensubtitles mais maintenant que je ne regarde quasiment que dexter, c'est bcp plus simple !! merci !

    RépondreSupprimer
  8. C'est moi qui ai sous-titré le 03, mais il faut m'encourager pour la semaine prochaine : ca m'a pris 3 h ^^, à part si quelqu'un me paye arf je sais pas si je vais avoir le temps :) Bon Dexter

    RépondreSupprimer
  9. Un grand Merci pour les sous titre de l'episode 03 :)
    chapo pr doc334

    RépondreSupprimer
  10. les sst fr de l'ep3 s'il vous plait! l'attente devient insupportable, je ne mange plus, je ne dort plus... bon aller, je vais me coucher. merci tout de même

    RépondreSupprimer
  11. ça y est j'ai retrouve le sommeil et l'appetit, apres une longue quete sur la toile j'ai trouvé un bienfaiteur qui propose les sst fr de l'ep03 http://www.megaupload.com/fr/?d=TNBWEGOG

    RépondreSupprimer
  12. Les sous titres Fr sont deja sur le blog depuis deux jours.

    Mais merci pour ta quete !

    RépondreSupprimer
  13. lol 'ai perdu sept kilos pour rien, mais c bizarre je les vois pas

    RépondreSupprimer
  14. oups désolé, c'etais la deuxieme ligne concernant l'episode 3...il s'agit bien de VF et on de VO comme c'etait indiqué...

    RépondreSupprimer
  15. Message pour doc334 :
    Tu a fais du bon travail pour les ST de l'episode 3 j'en te remercie encore :)
    STP ne nous prive pas de tes sous titre pour l'episode 4 !!
    Merci d'avance

    RépondreSupprimer
  16. j'apporte mon soutien moral au Doc334 pour ses traductions, comme dirait l'autre, pourvu que ça dure... merci d'avance pour le boulot

    RépondreSupprimer
  17. L'épisode 4 sous-titré est là,
    Bon Dexter et merci du soutien
    http://episodes.dexter-live.fr/

    RépondreSupprimer
  18. L'épisode 04 en VOST FR est ici:
    http://episodes.dexter-live.fr/

    Doc334

    RépondreSupprimer
  19. Merci beaucoup pour tous les sous titres de la saison 3 !!! Je vais aller regarder l'episode 4 maintenant !!!!
    Merci !!!

    RépondreSupprimer
  20. Merciiiiiiiiiii doc334, tu es le meilleur. vraiment chapeau :)

    RépondreSupprimer
  21. Merci le doc pour les sous titres francais !

    RépondreSupprimer
  22. merci pour les sst fr, ah si tous les réveils pouvaient être si doux. Quoi il est presque 14h?
    merci doc

    RépondreSupprimer
  23. Pas de quoi ;)
    Le site a eu quelques périodes
    de maintenance
    mais là bon ca devrait être bon,
    bon dexter !

    RépondreSupprimer
  24. Merci pour les sous titres !!

    RépondreSupprimer
  25. Merci pour le travail, mais... il te faut un relecteur, parce niveau orthographe, grammaire c'est pas ça, des fautes toutes les 4 lignes.

    Se marier un seul 'r'.
    Amène-toi... pas de 's' à l'impératif...
    On accorde avec l'auxiliaire avoir quand le CoD est placé devant le verbe... et un tas de fautes dignes d'un élève de 6ème c'est vraiment dommage ça gâche le plaisir de lecture.

    Bon courage quand même mais j'attendrai 24h de plus la semaine prochaine pour un taf mieux fait.

    RépondreSupprimer
  26. Je ne le prends pas mal t'en fais pas,
    mais 1000 lignes à taper j'ai pas le temps de tout relire.
    Je peux t'envoyer ça le mardi si tu peux corriger :)
    Je suis conscient des fautes, c'est vrai qu'à relecture, le 4 est plutôt mal fait.
    Comme dirait Dexter, "Moi aussi, j'ai un job quotidien"^^
    Si ça me rapportait quelque chose j'y passerais plus de temps.
    Mais merci du conseil, ca sert toujours

    RépondreSupprimer
  27. Héhé...

    Faut-voir, j'ai pas mes heures de boulot encore pour Mardi mais je pourrai toujours relire et dégrossir.

    RépondreSupprimer
  28. Merci pr les sous titres... Vous etes toujours les 1er a nous les offrir en anglais puis en francais... ca fait trop plaisir de pouvoir se mater l'episode en cours des qu'il arrive parce qu'on a au moins les ss titres en anglais... ca le fait a mort!

    Merci

    Lil' et Ricky

    RépondreSupprimer
  29. Mais de rien Lil' et Ricky !

    Les sous titres sont hyper importants et c'est essentiel de les avoir le plus rapidement possible !

    En effet Addicted To Dexter est l'un des rares endroits où on peut les trouver en francais et en anglais quelques jours seulement apres la mise en ligne de l'épisode !

    Merci donc à tous les contributeurs !

    RépondreSupprimer
  30. Je vous ai envoyés une version de sous-titres pour l'épisode 5...

    Bon courage !

    RépondreSupprimer
  31. Un trés grand Merci pour les sous titres fr de l'episode 5 :)
    Vous etes les meilleurs.
    Merci Werka ;)

    RépondreSupprimer
  32. 200 downloads de sous titres fr de l'episode 5 de la saison 3 en deux heures...pas mal...

    RépondreSupprimer
  33. Je sais pas qui tu es Werka,
    enfin merci pour les st,
    je viens de finir le mien, je l'ai donc fait pour rien^^
    j'ai la quinte ...
    Dis moi si tu le fais la semaine prochaine,
    que j'évites lol
    +
    Doc334

    RépondreSupprimer
  34. Sorry buddy, je l'ai fait une fois comme ça pour tenter l'expérience, je penserai pas que je le referai ;)

    Bon courage en tout cas !

    RépondreSupprimer
  35. ah dommage, ça m'aurai soulagé arf ...^^
    c'est vrai que c'est long les dexter,
    en plus ça parle vite
    en tout cas
    merci de la réponse

    RépondreSupprimer
  36. En tout cas : merci Doc334, tu fais un travail de fou ;)
    Et c'est tellement agréable d'avoir les épisodes direct avec sous-titres incrustés :)

    Merci merci merci (de la part de toute la famille)

    RépondreSupprimer
  37. merci pour les sous titres de si si puede !!! toujours en premier ici ! ;-)

    RépondreSupprimer
  38. La VOST est disponible sur dexter-live.fr

    RépondreSupprimer
  39. Salut Doc.
    Je suis l'auteur du message du 30 Octobre juste un poil au dessus ("En tout cas : merci Doc334, tu fais un travail de fou ;) [...] blablabla")

    Je comprends parfaitement que tout travail mérite salaire et pour répéter encore ce que j'ai dit il y a quelques jours : tu fais un travail de dingue au service des autres, qui prend en plus un temps fou. Nous t'en sommes tous reconnaissants.

    C'est pourquoi je me permets tout de même d'exprimer ma déception quant au revirement de situation et des Allopass dorénavant nécessaires... Pourquoi ne pas demander plutôt une contribution non obligatoire ? Offrir la possibilité à tes fans (fans de ton travail j'entends !!) de te faire un don ? De plus, il me semble que ce serait plus légal...

    Quoiqu'il en soit, merci encore pour le temps passer pour nous et quelque soit ta voie, bonne continuation !

    RépondreSupprimer
  40. De plus, il s'agit de sous-titres incrustés. Personnellement, je préfère les sous-titres à part puisque j'écoute la version originale et j'ajoute les sous-titres uniquement pour ma mère.

    RépondreSupprimer
  41. Le coup des srt distribués sur la toile, pour qu'on vienne acheter tes releases, je trouve ca tellement mesquin.

    Que tu trouves que les gens n'accordent pas assez de reconnaissance c'est une chose, mais s'abaisser à de telles techniques, marchandiser des releases US c'est juste inacceptable. Si tu comptais "punir" les odieux leechers de ne pas te montrer plus de gratitude, et bien tu aurais pu simplement te contenter de ne pas fournir de sous-titres, je pense que c'est suffisamment pénalisant pour tous. Mais faire payer, et finir sur des faux sous-titres, nan ca c'est trop. Le coup des faux sous-titres est juste bas, très bas avec tout le mérite que tu as à traduire, ca n'en reste pas moins pitoyable. Je me passerai donc volontiers de ta release de vendredi, heureusement pour moi, je comprends bien l'anglais.

    RépondreSupprimer
  42. Pourquoi les faire payer alors que les subtitles sont dispos sur opensubtitles et ici ?

    RépondreSupprimer
  43. ah non j'ai confondu...ceux sur opensubtitles sont seulement les 3 premières minutes...mesquin...
    depuis quand les sous titreurs demandent de l'argent impérativement?

    tu peux a la limite mettre un bonton de don paypal...
    le allopass désolé mais je passe mon chemin

    bon bah j'attendrais vendredi ou avant si ça sort avant en Fr.

    RépondreSupprimer
  44. Soyons un peu sérieux..que d'exageration dans vos propos les mecs!..C'est typiquement le double tranchant du net..Un seul mec se donne du mal pour que vous puissiez le plus rapidement possible voir votre série dans de bonnes conditions, sans rien en contrepartie..la vous applaudissez tous bien fort..le mec est génial c'est un héros..il demande une participation symbolique (1.30 pour toute la saison VOST dés le mardi en téléchargement direct, 640M en moins de 10 minutes)et la vous criez au scandale et vous lapidez le mec..je trouve ça lamentable.Offusquez vous sur des sujets qui en valent le coup, faites vous entendre..ce n'est pas les scandales qui manquent..mais évitez les caprices d'internautes gatés..
    Moralité : trop bon, trop con...et internet n'y échappe pas.

    RépondreSupprimer
  45. oe si tavais fait un appel au don ok mais là non

    RépondreSupprimer
  46. Je sais que c'est moche comme vous dites,
    mais j'ai vraiment un souci d'argent ces temps-ci, alors à choisir entre le sous-titre payant et rien du tout...
    De toute façon, c'est pas avec les 5€ que j'ai gagnés que je vais aller loin.
    Je sais pas comment je ferai les suivants, mais je peux plus me permettre de foutre en l'air la moitié de mon lundi juste pour le plaisir, surtout que je dois chercher un travail à côté...
    En plus c'est un peu à cause de ça que je me suis fais viré ...
    Encore désolé j'espère que vous comprenez ...
    Je vais essayer de faire ce qui faut, tout dépendra de la conjoncture^^.. J'ai encore internet c'est le principal.

    Docc334

    RépondreSupprimer
  47. Perso j'ai lapidé personne, j'ai remercié Doc pour "son travail de dingue". J'ai juste émis ma déception face à la rémunération forcée par AlloPass, procédure à mon avis pas super légale d'ailleurs, et très contraignante (toujours selon mon avis) comparée à PayPal par exemple.
    Etant donné l'étendu du boulot réalisé par Doc, je comprends son point de vue. Mais histoire de donner à reflexion, j'ai proposé une rémunération sous forme de don non obligatoire. On se rapprocherait ainsi plus de l'objectif premier de Doc : partager son savoir-faire et son temps en échange de remerciements.

    RépondreSupprimer
  48. Tout d'abord Doc334, merci pour tous tes sous titres, ton travail et ton dévouement pour les fans français de Dexter pour sortir les sous titres le plus rapidement possible.

    De nombreuses personnes les attendent en effet, mais ils n'ont qu'à s'y mettre ou ... attendre un peu. Ils verront à quel point ce travail est long.

    Comme tu l'as justement remarqué, ce n'est pas avec les 5 euros que tu as gagnés que tu vas aller loin. Ainsi, et cela n'engage que moi, je pense qu'il te serait plus efficace de ne plus flinguer ton lundi pour ces sous titres alors que tu n'y prends même plus aucun plaisir. Ta recherche de travail parait être de loin plus importante que diffuser des sous titres de séries. Encore une fois ce n'est que mon avis et cela n'engage que moi.

    De plus, je remercie tout le monde de ne pas attaquer Doc334 car il veut faire payer ses sous titres. Il fait ce qu'il veut, il n'a de contrat avec personne. Donner son avis, ok mais le juger n'est pas opportun à mon avis.

    Les sous titres sont toujours sortis par le passé, peut etre avec plus de retard, mais il me semble qu'il n'y avait pas mort d'hommes.

    Si Doc334 souhaite se faire rémunérer pour son travail et pour se remotiver, c'est son choix.

    Comme cela a été dit plus tot, Doc334, je pense que tu devrais mettre en place en systeme de paiement paypal, tu aurais surement plus de retombées que le allopass.

    Enfin, Doc334, ce n'est vraiment pas la peine de s'excuser. Je ne vois vraiment pas pourquoi tu le devrais. On devrait tous te remercier pour ton boulot.

    RépondreSupprimer
  49. Tout d'abord, je ne visais personne en particulier..j'ai émis mon sentiment car je sentais monter en puissance le lynchage et j'ai pas trouvé ça cool. désolé si j'ai été un peu rude..Mook a bien résumé les choses.Vu la situation de doc, il serait légitime qu'il arrête de se décarcasser pour nous..ou bien alors qu'il tire des avantages substanciels de l'énorme travail qu'il fournit.Les mercis parfois ne font pas tout malheureusement.C'est peut être le moment de prouver qu'internet est une vraie communauté solidaire.On à tous à y gagner sans que personne ne soit pénalisé.Joindre l'utile à l'agréable à moindre frais.Je pense que c'est la plus belle façon d'exprimer notre gratitude à Doc.Paypal, Allopass.. à voir en tout cas Allopass est sans soucis pas besoin de CB ça prend 1 minutes et un téléphone.Si on est nombreux à le faire on peut vraiment être utile.Quand à la légalité de la chose c'est un faux débat..Combien de gens peu scrupuleux utilisant Allopass fourmillent sur le net..je qualifierais pas le boulot de Doc comme "peu scrupuleux".j'espère que nous trouveront une solution viable tous ensemble car des gens comme Doc y'en aura bientôt plus si à chaque fois qu'on nous demande un ptit effort on leur tourne le dos en s'en lavant les mains..

    RépondreSupprimer
  50. Bonjour,

    Pour ceux qui s'en souviennent, j'ai été sous titreur sur le début de la saison 2 de Dexter (daftmike62), et j'ai jamais demandé un centime à qui que ce soit !. Oui on passe du temps dessus, c'est un investissement mais c'est un choix, on te force pas la main doc à ce que je sache. Alors tes "j'ai besoin d'argent car je bousille un lundi au lieu de chercher du taff" c'est toi qui le veut bien et les internautes n'en sont pas responsables.

    De plus pour avoir récupérer les sous titres des deux précédents épisodes, j'ai du repasser dessus 30 min afin de corriger les fautes diverses de français et mauvaises traduction "Google" au mot à mot.

    Je vois déja arriver les "c'est facile de critiquer", mais je connais bien l'anglais (j'attends aussi les "y se la pete lui") et y'a des fautes flagrantes.

    Je pourrais très bien les refaire moi meme et les release mais j'avoue que j'ai pas le temps pour ça. Mais ceux qui ont utilisés mes sous titres de l'année dernière savent que c'etait tout a fait correct d'apres les retours que j'ai eu.

    Alors chaque travail mérite salaire soit, mais dans ce cas qu'il soit irréprochable.

    Daftmike62

    RépondreSupprimer
  51. Dadftmike62 à totalement raison, et c'est exactement ce que je disais plus haut.
    Si la situation du traducteur ne lui convient pas, il n'a qu'à tout simplement arrêter de traduire. C'est aussi simple que ca.
    Si il trouve qu'on manque d'estime envers lui, pareil, il n'a qu'à tout simplement arrêter de traduire. C'est efficace pour faire comprendre les choses.

    Personne ne lui met le couteau sous la gorge bien au contraire.

    RépondreSupprimer
  52. Le Stt de l'épisode 6 est dispo sur OpenSubtitles

    Bon mattage :)

    http://www.opensubtitles.org/fr/subtitles/3364030/dexter-fr

    RépondreSupprimer
  53. Sorry c'est une version promo de notre sous-titreur en recherche d'emploi, seul le générique et l'habituel flashback sont sous-titrés :S

    Désolé je me suis emballé

    RépondreSupprimer
  54. Tout à fait d'accord avec Lilmarsu.
    Si tu n'as vraiment pas le temps de t'occuper de ça, libre à toi d'arrêter de sous-titrer...
    Mais je pense pas que tu devrais te faire payer pour ça
    C'est de ton plein gré que tu fais ça et si ça ne te plaît plus, ou que tu n'as plus le temps de le faire, arrête simplement
    Mais bref, merci quand même pour tout le travail fourni ;)

    RépondreSupprimer
  55. Je suis vraiment stupéfait de la mentalité merdique ambiante..c'est vraiment revélateur et inquietant !. L'argument majeur pour certains c'est donc que personne n'oblige doc à faire ce qu'il fait pour les autres..Certes mais l'argument est un peu simpliste voir carrement de mauvaise foi!.Il y'a des "Doc" parce qu'il y'a une forte demande.Il n'y a qu'a parcourir les posts pour s'en rendre compte..ou le nombre de telechargements. Maintenant doc nous dit qu'il est dans une situation particulière qui l'amène a demander une participation symbolique pour le travail qu'il fournit..Travail qui tant qu'il ne vous demandez rien, vous rendiez bien service au passage..et la vous lui dites "mais on t'as rien demandé.." c'est foutrement mesquin pour le coup.Vous pouvez ne pas concevoir le fait que tout travail mérite salaire ou contrepartie..il est vrai qu'avec le net et son télechargement facile on prend vite gout à ce concept..à ce que tout soit dû sans retour.Mais vous pourriez dire "et le bénévolat dans tout ça ?"..J'ai tendance à penser que le bénévolat s'applique à des choses qui en valent le coup..A ce que je sache regarder dexter en français confortablement dans son canapé n'a jamais été une urgence humanitaire !.Que vous ne soyez pas d'accord pour payer ok..mais que vous culpabilisiez maintenant doc en lui reprochant sa gentillesse la c'est quand même énorme!.Ca relève exactement de la même manipulation que : "Si vous êtes contre cette société qui vous surveille, observe, contrôle de plus en plus c'est que forcement vous avez quelque chose à vous reprocher"..c'est surréaliste. Moi je suis désolé mais j'ai pas été eduqué comme ça. Si il faut que je participe dans la mesure de mes moyens pour que je passe un bon moment (futile) devant Dexter et si en plus ça peut aider quelqu'un qui fait du bon boulot et qui a montré jusqu'a présent sa gentillesse et dévotion pour les autres, j'hésite pas à le faire. Question de mentalité..Décidément on a pas la même.Si vous n'avez rien demandé alors ne vous servez pas bande de "pique assiette"...

    RépondreSupprimer
  56. Merci Innuendo et Mook pour le soutien.
    Certes on m'a pas mis le couteau sous la gorge pour que je fasse les ST, mais je le mets sous la gorge de personne pour que vous les achetiez non plus. J'ai jamais dit que ça m'emmerdait de sous-titrer Dexter ...
    Pour le soutien y'en avait déjà un, mais j'ai seulement réussi à collecter 40 cts grâce à deux âmes châritables. Quand j'ai dis à certains que j'allais arrêter parce que je pouvais plus me le permettre, ils m'ont dit qu'ils préféraient payer un peu ...
    Après je comprends les différents points de vue. Mais je vais pas changer les choses maintenant car ceux qui ont payé, même s'il sont même pas une dizaine, auraient payé pour rien ...
    Enfin en tout cas je viens de poster la version complète sur opensubtitles :
    ici

    Bon Dexter

    RépondreSupprimer
  57. Ton initiative est sympa pour le coup des sous titres complets dispo mais ce sont encore les sous titres des 3 premières minutes que tu as publié. Mauvaise manip' ?

    RépondreSupprimer
  58. ouaip c'est toujours la version de 3 min que tu viens de poster doc334

    RépondreSupprimer
  59. Seulement le début fonctionne...
    merci doc en tout cas pr tes traducs.
    Sinon, je pense que c'est la faute de opensubtitle si l'on ne peu pas avoir les sous-titres en entier. Je crois qu'ils veulent qu'on paye pour pouvoir les télécharger.
    Ils se font de la thune sur ton dos doc...
    Envoie les à l'admin ce serait mieux.
    bye,
    arno

    RépondreSupprimer
  60. Bon c quoi ce bordel... c quoi ces faux sous-titres là ? Bon Doc, que ce tu branles ? T'as voulu faire un site de sous-titres Dexter, assumes !!! J'VEUX BIEN PAYER SKE TU VEUX, mais fais ton boulot maintenant au lieu de tous nous faire poirauter!

    RépondreSupprimer
  61. Autre problème mec, je suis allé sur ton site dexter-live.fr. J'ai payé un allopass pour telecharger l'épisode s03e06 en vostfr, j'entre l'allopass et là rien, page blanche et pas de téléchargement.
    Moi sa ne m'emmerde pas de payer, par contre sa m'emmerde de payer quand sa marche pas. De plus le sous titre de l's03e06 sur ton site est au fait celui de l's03e05

    RépondreSupprimer
  62. Autre problème mec, je suis allé sur ton site dexter-live.fr. J'ai payé un allopass pour telecharger l'épisode s03e06 en vostfr, j'entre l'allopass et là rien, page blanche et pas de téléchargement.
    Moi sa ne m'emmerde pas de payer, par contre sa m'emmerde de payer quand sa marche pas. De plus le sous titre de l's03e06 sur ton site est au fait celui de l's03e05

    RépondreSupprimer
  63. "Si vous n'avez rien demandé alors ne vous servez pas bande de "pique assiette"..."

    Décidément vous ne voyez que ce que vous voulez voir. La vie c'est pas tout noir OU tout blanc. On dit simplement que si la situation ne lui convient pas, il n'a qu'à arrêter de sacrifier de son temps pour traduire Dexter, mais qu'il ne compense pas ce sacrifice par une facturation de son travail.

    Il n'est pas question ici de savoir qui a demandé quoi à qui, et qui à donc le droit de télécharger. Il s'agit de savoir si Doc souhaite ou non continuer cette tache. Si il y a plus d'inconvénients que d'avantages on lui conseille d'arrêter, tout comme je vous conseille d'arrêter de tout prendre pour argent comptant, et de voir tout de façon manichéenne.
    Comme dit plus haut, la philosophie du sub c'est le bénévolat, si difficultés il y a, on se regroupe (team) ou on arrête, c'est ce que les autres dont moi défendons. On est pas contre lui, on est contre une certaine dérive, et lui conseil une solution plus radicale pour tous, mais peut-être plus arrangeante pour lui. Maintenant si il VEUT continuer tant mieux.

    "mais je le mets sous la gorge de personne pour que vous les achetiez non plus." Personne n'a dit le contraire, mais le coup des sous-titres de 3 minutes tu le considèrerais comment toi ? Une pub ? Un teasing ? Anyway, bonne continuation et bon courage malgré tout et Thx pour les précédents srt

    RépondreSupprimer
  64. aller aller :D les sous-titres

    RépondreSupprimer
  65. Lol C'est Doc qui veut se faure de la thune sur notre dos , pas opensubtitles ....
    Je signale a l'admin de open a chaque fois que doc essaye de faire passer des bouts de sous titres pour des sous titres complets....

    RépondreSupprimer
  66. Geoffroy
    Même si ton travail est respectable (bien qu'en aucun cas irréprochable), tes pratiques sont arrogantes. Diffuser sur tous le web tes sous-titres version "lite" , et nous mettre la larme à l'œil en même temps, quel classe.

    Qu'on enroule ce mec dans du cello-frais SVP.
    Merci

    RépondreSupprimer
  67. on es bel et bien vendredi Doc, Les ST kom promis stp.
    Merci

    RépondreSupprimer
  68. C'est bon les biquets,
    C'est vrai que c'était pas cool d'avoir mis ce truc sur opensubtitle, alors je mettrais les prochains direct.
    Mais bon c'est aussi pour calmer le truc parce que la pauvre page de commentaire... Je suis désolé pour le propriétaire du blog arf.
    C'est pas en parlant comme certains le font, ou en envoyant des conneries sur le formulaire comme j'en ai reçu, que ca va s'arranger. On peut en parler tranquille je suis pas un crevard ...

    RépondreSupprimer
  69. Meme si ca prend + de temps j'attendrais dorénavant les sous titres d'excellente qualité qui seront dispo chaque fin de semaine sur l'excellent site sub-way.fr. Un investissement énorme sur ce site pour....0 euro.

    Dommage Doc, tu t'es bien emmélé les pinceaux :(

    RépondreSupprimer
  70. Les sous titres français de l'épisode 6 de la saison 3 tant convoités seront disponibles dans la matinée.
    Merci a tous de ne plus commenter cet "incident" qui est désormais clos.
    Pour les sous titres de l'épisode 7, je mettrai ceux en anglais comme d'habitude dès le mardi. Pour les français, il faudra sûrement être un peu plus patient.
    Merci de votre comprehension.

    PS: certains commentaires (non acceptés) parlant de justice, de police, d'injustice m'ont bien fait marré ce matin. Je remercie ses auteurs.

    Mook

    RépondreSupprimer
  71. Nan mais si tu veux te faire de la tune sur des sous-titres, fais toi un site ? casses toi le cul à le faire connaitre et à augmenter son audience, mais n'utilise pas les autres sites qui prônent pour un service gratuit. Et si ton site offre assez de services, alors oui pkoi ne pas payer ?

    J'espère que tu te rends compte de la déception que tu donnes aux gens.

    RépondreSupprimer
  72. Sous titres parfaits !!!
    Merci Docteur combien j'vous dois ? ;p

    RépondreSupprimer
  73. merci pour les sous titres!
    ils sont parfaits!

    RépondreSupprimer
  74. les sous titres de l'episode 6 sont nikels merci !

    RépondreSupprimer
  75. merci pour les sous titres anglais de easy as pie ! toujours aussi rapide par ici ;-)

    RépondreSupprimer
  76. LOL :) Episode 7 et il nous refait le coup du allopass...

    RépondreSupprimer
  77. yep !
    merci pour le srt du 7 en francais !hihi

    RépondreSupprimer
  78. je viens de voir que c'était pas Doc mais Spirit le soustitreur, j'espère qu'il va continuer gratuitement lol, m^me si j'appréciais grandement le travail de doc334, c'était long l'attente jusqu'au vendredi, alors merci Spirit et bon courage pour la suite, pourvu que ça dure

    RépondreSupprimer
  79. thanks for the french sub hiddenspirit, it's time to change. Obama spirit ;)

    RépondreSupprimer
  80. Merci sans vous ma vie n'aurait aucun sens.

    RépondreSupprimer
  81. le lien pour la VF épisode 307 ne fonctionne pas :(

    RépondreSupprimer
  82. Ca y est le lien de l'episode 7 doit marcher ;-)

    RépondreSupprimer
  83. Je l'avais dit alors,
    Le sous-titre du 08 en VF est dispo
    Bon Dexter !

    RépondreSupprimer
  84. Super Doc !
    Un ENORME merci pour tout le boulot que ça représente ! Je te remercie profondément pour le nombre colossal d'heures passées pour nous ;)

    Peut-on espérer la vidéo avec sous-titres incrustés ?

    RépondreSupprimer
  85. waw doc !!! des st fr pour lepisode 8 si tot !!! Merci du fond du coeur.
    Tu es le meilleur :)

    RépondreSupprimer
  86. Wouais !! J'attends ton incrustation Doc !!!
    Merci merci merci !!!

    RépondreSupprimer
  87. alors ça c'est une surprise et c'est géant! Merci Doc.

    RépondreSupprimer
  88. Déjà! Fantastique!!
    Merci beaucoup!

    RépondreSupprimer
  89. bravo au Doc, travail super propre cette semaine, avec la même rapidité que d'habitude c'est impressionnant.

    RépondreSupprimer
  90. le lien ne marche pas pour les sous titres VF du 3x08........

    RépondreSupprimer
  91. si ça marche maeva mais c'est pas un lien direct ça renvoie sur le site du doc et apres le chemin est indiqué, faut le suivre. have fun

    RépondreSupprimer
  92. Le 3x09 vf est dispo sur www.tvsubtitles.net

    RépondreSupprimer
  93. l'incrustation est dispo sur www.dexter-live.fr

    RépondreSupprimer
  94. au bout d'un moment je sais plus qui remercier mais merci quand même.

    RépondreSupprimer
  95. les sous titres sont pas mal, mais dans l'article il n'y aurait pas des erreurs de traduction ? do you take dexter morgan signifie " voulez vous prendre dexter morgan (pour epoux) " et go your own way signifie " suis ( ou trace) ton propre chemin, ta propre voie ^^

    RépondreSupprimer
  96. Super rapide, peu de fautes, un régal! Merci à vous pour cet impressionnant boulot !

    RépondreSupprimer
  97. Merci pour ce travail énorme.

    RépondreSupprimer
  98. Merci merci merci merci merci...
    Je continue?
    (dommage que vous n'ayiez pas le temps pour le dixième, j'ai la bave aux lèvres tant j'ai envie de voir la suite, et on espère que vous reprendrez le "boulot" pour le 11ème)

    RépondreSupprimer
  99. Merci pour les sous titres en VO de l'épisode 10 ! Très bon épisode. :-)

    RépondreSupprimer
  100. Est ce que quelqu'un sait quand seront disponibles les sous titres VF de l'episode 10??

    RépondreSupprimer
  101. voici les sous-titres de l'épisode 10 :) ===>
    dl.free.fr/tdIN0xzhx

    RépondreSupprimer
  102. Merci mais seulement les quelques premieres lignes sont traduites en francais pour ces sous titres...

    RépondreSupprimer
  103. Effectivement Mietzsche, je ne vois pas le but de mettre ce fichier en ligne...

    RépondreSupprimer
  104. gros gros épisode que le 10 o_O. Je l'ai vu lundi j'en peux plus d'attendre lundi prochain.

    RépondreSupprimer
  105. merci Mietzsche, mais comment fait tu pour l'avoir avant les autres, ou est ce que tu vas les chercher? ça me rend dingue depuis ce matin je cherche comme un ouf

    RépondreSupprimer
  106. merci Mietzsche, mais comment fait tu pour l'avoir avant tout le monde? ou vas tu le chercher, moi je le cherche depuis ce matin ça me rend oufff

    RépondreSupprimer
  107. Y a-t-il quelqu'un qui soit extrêmement gentil pour traduire cette saloperie d'épisode 10...?
    Je n'en peux plus de chercher sur le net et de ne rien trouver.
    (et Mietzsche, le lien que tu proposes est une version en anglais, seules les 6 premières minutes sont traduites)...

    AAAAAAaaaaaaaHHHHhhhhhh, ça me rend dingue cette histoire...!!!

    RépondreSupprimer
  108. http://www.megaupload.com/fr/?d=R9ZDW87E


    ce sont les sous titre vf de l'episode 10!
    @+

    RépondreSupprimer
  109. Euh c'est gentil mais si c'était possible d'eviter les feintes avec les traductions des 5 premières minutes!
    Je piafferéellement d'impatience

    RépondreSupprimer
  110. :(

    pourquoi personne ne traduit cet episode??!! je l'ai vu en VO mais bon pas tout le monde peut comprendre!

    RépondreSupprimer
  111. Paraît que c'est pour ce week end :
    http://manga-gotei.over-blog.com/article-25392465-6.html

    Donc on attend...

    ....PPPfffff.....

    RépondreSupprimer
  112. Les sous-titres sont en cours de traduction sur www.sub-way.fr. Environ 60% est traduit au moment de publier ces lignes. Ils seront probablement complétés durant les prochaines 24 heures...

    RépondreSupprimer
  113. Non...
    ce sera pour cet apres midi ;-)

    RépondreSupprimer
  114. D'habitude y'a toujours quelqu'un pour en sortir un le lendemain du mien, et quand je peux pas y'a plus personne...
    C'est pas motivant^^
    J'espère que si je fais le onze personne va m'en sortir un dans la foulée ca me blazerai..
    Doc

    RépondreSupprimer
  115. Promis doc, moi j'en ferai pas pour le 11!
    Bon courage a toi et merci d'avance.

    RépondreSupprimer
  116. toujours pas de traduc fr complète?
    c'est dur! je suis à 2 doigts de faire de faire un stage intensif d'anglais pour ne plus subir l'impuissance de celui qui ne maitrise pas suffisament la langue de britney (de shaekspeare, pardon...)

    RépondreSupprimer
  117. c'est fort possible que ca arrive tres tres tres rapidement ;-)
    je dis ca...

    RépondreSupprimer
  118. Aller vas-y balance la cette trad Mook...!!!

    Pliiiiizzzzz....!!!!

    RépondreSupprimer
  119. Après plusieurs heures de traduction, ils sont en ligne !
    Soyez indulgents, mais je pense avoir sorti un truc pas trop mal !

    Enjoy les addict !

    http://www.zshare.net/download/522488001de79222/

    RépondreSupprimer
  120. Cool c'est fait !

    Merci beaucoup !

    http://www.tvsubtitles.net/tvshow-55-3.html

    On est quand même à la ramasse nous les français :)

    RépondreSupprimer
  121. malheuresement, il reste quelques phrases en anglais.

    Merci quand meme pour ceux qui ont fourni ce travail

    RépondreSupprimer
  122. Mook tu déchires, merci de ton temps!!!

    RépondreSupprimer
  123. Un grand merci pour ce travil ;)

    RépondreSupprimer
  124. Je me suis permis de finir tes sous-titres. Un grand merci à toi en tout cas ;)

    http://www.tvsubtitles.net/subtitle-40706.html

    RépondreSupprimer
  125. Merci pour les sous titres de l'episode 10 Mook !
    Même si ils ne sont pas parfaits, ca fait largement l'affaire!
    Les fans étaient tellment impatients!!!
    Bravo et Merci !

    RépondreSupprimer
  126. Merci à tous pour les sous titres !

    Par contre je n'ai visiblement pas les même sources que vous car tout était décalé (arrangé par VLC donc noproblemo).

    Mais je me demandais où vous trouviez les vôtres (en HD) ?

    RépondreSupprimer
  127. Tu peux les sous-titres pour le 720p ici : http://www.tvsubtitles.net/download-40708.html

    RépondreSupprimer
  128. Merci pour la relecture des sous titres de l'episode 10 VadLeFou !

    RépondreSupprimer
  129. Les sous titres de l'episode 11 de la saison 3 "I Had A Dream" sont dispos en Anglais !

    RépondreSupprimer
  130. Depuis le début de la saison 3 je prends tous les sous titres ici et je n'ai même pas remercié une seule fois...

    Alors voilà : merci beaucoup de prendre du temps pour notre plus grand plaisir...

    Keep up the good work lads !

    RépondreSupprimer
  131. http://www.tvsubtitles.net/subtitle-41293.html

    Épisode 11 saison 3

    RépondreSupprimer
  132. http://www.tvsubtitles.net/subtitle-41293.html

    Épisode 11 saison 3

    Il est en français mais mal nommé.
    Bon Dexter à tous..

    RépondreSupprimer
  133. Merci Anonyme;-)

    Ce sont bien les sous titres français de l'episode 11 de la saison 3 !

    Très rapide cette semaine !

    RépondreSupprimer
  134. je ne trouve pas les sous titre du 311. "ils sont mal nommés",c'est à dire?
    le lien envoi vers tvsubtitles.net ms je ne trouve pas les sous titres du 11.

    help!

    merci

    RépondreSupprimer
  135. Les sous titres avaient été enlevés sur TV Subtitles.
    Ils sont de retour sur Addicted To Dexter ;-)
    Enjoy!

    RépondreSupprimer
  136. bonjour

    Quel est le nom pour l'épisode 11 car je ne le trouve pas..

    merci...

    RépondreSupprimer
  137. Merci les gars ! Vivement le 12e !!!
    Même si ça veut dire que c'est fini après ^^
    Merci encore !

    RépondreSupprimer
  138. Y'a le mien si vous voulez.
    Encore blasé de le faire en double
    Je serai pas là la semaine prochaine j'annonce !

    RépondreSupprimer
  139. merci doc. mais pourquoi tu rejoins/montes pas une team? Enfin pour cette année, c'est sûr c'est mort mais tu pourrais déléguer ce serait énorme avec ta rapidité et le savoir faire de certains (je pense en particulier aux teams subway). Enfin merci pour tout ton boulot pour cette saison.

    RépondreSupprimer
  140. je pense pas mais merci en tout cas

    RépondreSupprimer
  141. Un grand merci pour les sous titre vo de l'épisode 12 qui s'annonce fabuleux!!!

    RépondreSupprimer
  142. sous-titre dexter s03e12 fr

    Traduction approximative basé sur sur une trad espagnol.

    Lire le fichier avec VLC

    Si une personne pouvait reprendre le fichier et le corrigé ce serait bien.
    Merci.

    lien:
    http://rapidshare.com/files/173661209/Dexter.S03E12.HDTV.XviD-aAF_fr.srt.html

    RépondreSupprimer
  143. Merci pour les ST mais le lien rapidshare est mort :-(..sniff

    RépondreSupprimer
  144. Ton lien ne marche plus... apparament il a pu etre téléchargé que 10 fois !

    RépondreSupprimer
  145. Il a été déjà downloadé au delà de sa limite (x10) mec... Tu peux le réuploader quelque part?

    En tous cas, j'en profite pour dire merci au staff pour le travail qu'il fournit, je suis la série depuis la saison 1 et vous avez toujours su fournir des sous titres de bonne qualité! ;)

    Continuez!

    RépondreSupprimer
  146. arf le lien n'est plus valide...

    RépondreSupprimer
  147. Le lien rapidshare est mort (uppé par quelqu'un qui n'était pas loggé dans RS, le link disparaît après 10 téléchargement). Possible de le réupper ailleurs (megaupload, par exemple) ?

    RépondreSupprimer
  148. jviens de voir que quelqu'un a fait les sous titre francais.
    Une personne pourrait le remetre en ligne (une des 10)
    Sinon bah jvais regarder dex en srt eng,pas de probleme mais dommage
    Longue vie a dexter-addict

    RépondreSupprimer
  149. http://www.tvsubtitles.net/subtitle-41772.html si quelqu'un pouvais juste y jetter un oeil et le corriger sa serait bon ^^

    RépondreSupprimer
  150. allez cadeau, je viens de trouver çà:

    http://www.megaupload.com/?d=5T64SY8F

    RépondreSupprimer
  151. merci anonyme pour les sous titre vf, je vais prendre sa pour un cadeaux noel héhé

    RépondreSupprimer
  152. Merci encore pour les sous-titres ;-) Décidément cette saison 3 nous fait tourner en bourrique...

    RépondreSupprimer
  153. belle initiative ces sous-titres français, merci

    Mais attention quand même. A vouloir aller trop vite on fait des erreurs, et je ne veux pas parler de fautes d'orthographe, mais de réels contresens dans la traduction. Je m'en suis rendu compte en regardant d'abord les épisodes sans sous-titres. Attention svp chers traducteurs, notre compréhension de l'histoire dépend de votre travail, et je trouve qu'il est parfois très très léger. relisez vous !

    RépondreSupprimer
  154. merci sooooooooooo beaucoupppppppppppppppppppppppppp !!!!

    RépondreSupprimer
  155. Bonjour à vous.
    Déjà, merci pour le boulot de traduction des sous-titres (pas toujours au top, mais c'est toujours ça de moins à faire). Juste une remarque, le lien pour le sous-titre de l'épisode 12 ne semble pas activé...
    A l'année prochaine, pour la quatrième saison.

    RépondreSupprimer
  156. Un site gratuit pour un gros travail effectué.
    C'est vraiment une très belle mentalité.

    Merci :)

    RépondreSupprimer
  157. Bien joué chef. Des SST de qualité seront surement en fin de semaine sur sub-way. Ou alors faut revoir sérieusement ceux, du lien dans les comm. ^^

    RépondreSupprimer
  158. Merci au travail de l'equipe de Dexter Addict !
    Je viens de prendre les sous titres en anglais de l'episode 12, merci !!!

    RépondreSupprimer
  159. merki pour les sous titres!

    RépondreSupprimer
  160. mauvais lien pour l'episode 9 en VO

    RépondreSupprimer
  161. fixé, le lien pour les sous titres de l'épisode 9 de la saison 3 en VO doivent être les bons maintenant.

    Merci !

    RépondreSupprimer
  162. Je sais pas qui s'est chargé des sous titres de la saison 3 mais je trouve le travail plutôt minable, une phrase sur deux est mal traduite. Quand on ne sait pas faire on ne fait pas.

    RépondreSupprimer
  163. Merci bien ! Ca m'a bien aidé ;)
    Continuez comme ca

    RépondreSupprimer
  164. Sinon il y a aussi : http://www.subtitlesync.com.ar

    RépondreSupprimer
  165. Salut, j'aimerais savoir pourquoi il y a pleins de fichiers srt pour un seul épisode (par exemple, 9 .srt pour l’épisode 1 de la saison 5 de Dexter)
    J'en ai ouvert un au hasard et ca fonctionne. On a besoin des 9 fichiers?

    Merci

    RépondreSupprimer
  166. Bonjour,
    Il y a deux fichiers pour chaque épisode. Un fichier en anglais (version originale) et un autre pour les sous titres français.
    Je ne vois pas ces "9 fichiers" dont vous faites référence.
    Un seul fichier srt est nécessaire pour lire les sous titres rassurez vous!
    Bonne soirée!

    RépondreSupprimer